Авдыш Олег (ХаТТабычЪ) (avdysh_oleg) wrote,
Авдыш Олег (ХаТТабычЪ)
avdysh_oleg

Category:

ХУСИМ...


ХУСИМ. Чисто русское колдунство. И до сих пор работает, если что не так…

Над некоторыми специфическими выражениями наших предков задумывались мудрецы эпохи Возрождения.
Некто Андреа ди Верми, венецианский купец, побывавший в 1570-х годах на Руси, написал следующее:
"А еще у московитов есть воинское заклятие, которое они произносят как «хусим».
Оно оказывает удивительное воздействие на события.
«Хусим!», почесав затылок, говорит на военном совете воевода и его воины берут неприступную крепость.
«Хусим!» — кричат конники и разметывают, как старый шалаш, непобедимые каре бронированной королевской пехоты.
Скажут «хусим» — и захватывают королевские корабли на своих дырявых рыбацких лодках…
Происхождение и сила этого магического заклятия не установлена, и не известно, от Бога оно или от дьявола…"
И ведь столько столетий прошло, а магическое русское слово не подводит...
Шибко сильное колдунство потому что...



- *** -
Ещё со времён зарождения военной журналистики, существуют письменные записи иностранных репортёров с полей кровопролитных сражений, в которых нашли своё отражение особенности перевода русского военного языка на остальные европейские языки, доступные для своих читателей.
Вот, к примеру, приписывается корреспонденту агентства «Рейтер» при ставке русского военного командования в годы русско-турецкой войны(1877-1878 гг.), и затем – во время осады Порт–Артура в русско-японскую:
- «И с криком "Ё@ твою мать!", что в переводе означает "Умрём за царя!", русские солдаты храбро поднялись навстречу вражескому огню...

***
- «Японский миноносец-разведчик после обстрела его русской батареей, получил попадание и еле ушел из-под огня к какой-то непонятной матери, как сказали артиллеристы. Однако, возбужденный недавним боем, старший офицер батареи заверил меня, что, скорее всего, тот далеко не уйдет и «потопнет в п*зде».
Очевидно, он имеет ввиду то, что недалеко от берега есть очень опасное место, про которое японские моряки не знают!»

***
- «… Над морем расцвела ярко-оранжевым цветом вспышка у горизонта, а затем прокатился громовой раскат взрыва. Над далеким резким силуэтом корабля поднялась черная дымовая шапка. На ходовом мостике крейсера «Богатырь» раздался восторженный крик вахтенного офицера: «Япошки нарвались на мины! Их миноносцу - п*здец!»
Я сразу понял, что японский миноносец получил катастрофические повреждения!»

***
- «… в ответ на предложение врага о почетной сдаче, русские моряки закричали: «Пошли на х*й!», что переводится как: «Нет, мы до конца исполним свой воинский долг!»

***
- «Когда осколки очередной разорвавшейся турецкой 3-х фунтовой гранаты осыпали походную часовню и среди паствы вновь появились раненые, полковой священник, крупный и рослый мужчина с кротким, интеллигентным лицом, обрамленным роскошной бородой, спокойно сказал: «Ну, все, басурмане, п*здец!», поднял оброненную кем-то из раненых винтовку Бердана, и присоединился к роте, выходящей на позиции для атаки.
Так по-русски звучит известная библейская фраза «Аз воздам!».

***
- «На допросе пленный турецкий офицер сказал, что их войска за две недели очистят всю территорию от русских. На что командир дивизии уверенно ответил: «Заеб*тесь!».
Переводчик из болгар на минуту задумался, но потом быстро перевел и сказал пленному по-турецки:
«Вы очень устанете, и у вас для этого не хватит сил!».

- *** -
Говорят, что есть секретные наставления: «Командные слова и комментарии к ним», а секретные – именно комментарии. Потому что они непечатные. Но эти выражения непостижимым для иностранных наблюдателей образом способствуют существенному повышению эффективности процесса военного управления. Также эти выражения применяются для упрощенного общения и преодоления задумчивости собеседников и подчиненных. Кроме того, различные вариации этих слов помогают разъяснить подчиненному (начальнику) то, что очень хочется показать руками, или ногами, но уважение к собственному достоинству и военной прокуратуре не дает.

***
В одном из высоких кабинетов достаточно высокого штаба два адмирала обсуждают насущные проблемы. Вдруг за дверью слышится возбужденно-возмущенные вопли одного из офицеров, щедро пересыпанные матом: «*б твою мать! Сколько можно! Заеб*ли!». Разгневанные начальники вылетают в коридор и наперебой начинают отчитывать и «воспитывать» офицера: «Петров! Совсем забыл бояться! Борзость потерял и совестью не пользуешься!». Тот в ответ, эмоционально-окрашенным оправдывающимся тоном: «Товарищ адмирал! Так «моряки с Москвы-реки» в понедельник опять приезжают целым самолетом!». Оба адмирала хором: «*б твою мать! Сколько можно! Заеб*ли!»

***
Командир эсминца принимает у себя командира иностранного корабля. В наступившей паузе между тостами и взаимными комплиментами с причала слышится крик старпома, вместе с боцманом осматривающего борт корабля. «Вахтенный! Вахтенный!» В ответ - молчание. Оба, хором: «Вахтенный!» Опять молчание. Снова хор тихо звереющих начальников: «Вахтенный! *б твою мать!» Радостный ответный крик вахтенного: «Я!» Опять оба хором: «Головка от х*я!». Удивленно выслушавший все это командир «иностранца»: «Простите, а что, пароль нельзя было сразу назвать?». Присутствовавший командир соединения многообещающе-мстительно заверил: «Ничего, они у меня теперь оба запомнят и пароль, и отзыв, и даже надолго!»

***
Почему русские непобедимы…
При анализе второй мировой войны, американские военные историки, обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8. Следовательно, в американской армии, на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь.
Оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем).
Однако, учитывая тот факт, что при возникновении критических ситуаций, русскоязычный командный состав мгновенно переходил на ненормативную лексику, длина слова сокращается до 3,2 символов в слове!
Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы могли заменяться ОДНИМ словом, которое может, благодаря интонации иметь разный смысл и назначение.
К примеру. Фраза: "32-ой артиллерийской батарее, приказываю немедленно уничтожить вражеский танк ведущий огонь по нашим позициям".
Легко заменялась на более короткое, но не менее емкое по сути и равнозначное по четкости отдачи приказа - "32-ой, е*ани по этому х*ю!"

-***-
Осторожно, правильный смысл.


Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве.
Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях.
Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:


— Где бревно?
— Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
Перевод:
— Где капитан Деревянко?
— Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48

— Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
— Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.

— Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
— (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.

— Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
— Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.

— Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
— Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.

— У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
— Гони его на х*й, я за эту желтуху не хочу п*зды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
— Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза».
— Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

-***-
Паписта Фали!

Рассказал один препод в универе.
У него знакомый ездил во Францию и попал в тамошний парижский Диснейленд.
На "русских" горках он увидел, что перед тем, как детишки отправляются в путь они кричат фразу "Паписта Фали!». Заинтересовался, вроде бы слово не французское, да и не английское, подошел к контролеру, спросил мол что детишки кричат каждый раз перед отправлением, на что тот ему ответил: "Месяц назад тут русский студент работал, так вот, каждый раз, дергая рычаг, он кричал: "ПА-П*З-ДОВА-А-ЛИ!".
(с)

-***-
О русском стиле боевых искусств

Когда нашу армию начинают сравнивать с американской и другими армиями мира, я все время вспоминаю историю, произошедшую во время моей службы в группе советских войск в германии около тридцати лет назад.
В семидесятых годах было принято устраивать соревнования дружественных армий. Служил я тогда в артиллерии и однажды довелось мне присутствовать на первенстве, которое проводилось между нашей частью и братской немецкой, имевшей на вооружении такие же пушки и тягачи.

Кроме общевойсковой беготни и стрельбы, в программу входило следующее упражнение: тягач, выехав с исходной и проехав 50 метров, должен развернуться, чтобы пушка смотрела в сторону противника, расчет соскакивает с тягача, отцепляет орудие, расчехляет, разносит опорные станины, наводит на цель, заряжает, производит выстрел, которым должен поразить мишень. Норматив на все - 45 секунд. Рубеж для выполнения этого упражнения один, поэтому выполняли по очереди, кто быстрее - решал секундомер. По жребию, сначала немцы, потом наши. Оба подразделения присутствуют, болеют за своих.

Секундомер щелкнул.
Немцы пошли. Действуют четко, залюбуешься. Тягач отработанно выскакивает на позицию. Офицер стоит в сторонке с биноклем, ни во что не вмешиваясь. Сержант отдает команды, солдаты действуют как автоматы, станины разнесены, чехлы сняты, снаряд в стволе. Выстрел. Мишень поражена. 41 секунда. У немцев ликование. На 4 секунды норматив перекрыли! результат отличный.
Теперь наши. Тягач вылетает на позицию, пушка чуть не опрокидывается при развороте, встает на одно колесо, мгновение раздумывает - падать на бок или обратно в рабочее положение. Пронесло - упала как надо. Расчет толпой бежит к ней. Сержант раздает пинки, офицер схватился за станину, уронил бинокль, который в суматохе раздавили, мат-перемат, заряжающий почти споткнувшись, в падении каким-то чудом посылает снаряд в казенник, выстрел! Цель поражена. 17 секунд.

Вот тогда я понял, почему немцы войну проиграли.
Не способны они на сверхусилия в экстремальной ситуации. А у нас вся жизнь - экстремальная ситуация, а сверхусилия - норма поведения на войне.
Дурость генералов всегда компенсируется героизмом солдат. Не обеспечили продовольствием - так мы и в мирное время к этому привыкли. Танки прорвались? А мы под эти танки разведроту бросим. Некому в разведку идти? Разведчики под танками погибли? Добровольцы - два шага вперед! Вот такой он русский стиль боевого искусства.
В какой армии мира еще так военное дело поставлено? Немцы - нация дисциплинированная, воевать любят и умеют.
А американцы-то куда лезут? Достаточно вспомнить бунт американских морских пехотинцев в Сомали. На боевые операции отказались ходить, пока им биотуалеты не доставят. Требования совершенно справедливые. Полевые сортиры нашего типа в тропиках - прямая дорога к эпидемии. А американцы жить любят. Но представить себе, что российские морпехи отказались пойти на боевую операцию, по какой угодно причине (не говоря уже о такой курьезной) я в кошмарном сне не могу. И надеюсь, не доживу до таких времен, когда наши солдаты и офицеры будут похожи на американских.
О генералах разговор особый...

Борис РЯЗАНЦЕВ




В 1570 году венецианский купец писал, что у московитов есть очень действенное воинское заклятие "Хусим", что делает их непобедимыми!

Учитывая тот факт, что при возникновении критических ситуаций, русскоязычный командный состав мгновенно переходил на ненормативную лексику, длина слова сокращается до 3,2 символов в слове, что многократно увеличивает скорость передачи информации и скорость принятия решений в оных!


Tags: livejournal, welcome, Авдыш, Калининград, Калининградская область, Олег Авдыш, Россия, ХаТТабычЪ, русский язык, хусим
Subscribe

  • С Днём ВМФ!

  • На 97% чужие...

    ВЦИОМ: «Абсолютное большинство россиян (97%) не знают имени ни одного российского спортсмена, который будет выступать на летних…

  • Дб бл...

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments